시원찮은 그녀를 위한 육성방법 - 사와무라 스펜서 에리리 (성우 / 오오니시 사오리)


사와무라 스펜서 에리리의 성우는 오오니시 사오리임을 밝혀둔다.

이 성우는 2분기 애니 던전에서 만남을 추구하면 안되는걸까(던만추)에서 아이즈 발렌슈타인을 맡고 있다.

공교롭게도 시원찮은 그녀를 위한 육성방법에서 남자주인공 아키 토모야를 연기한 마츠오카 요시츠구가

던만추에서 역시 남자주인공인 벨 크라넬을 연기하는게 우연인가?

전작에서 맹목적으로 주인공을 좋아하는 소녀의 역할이었다면

던만추에서는 주인공 남자가 좋아하는 대상(여자)을 연기


시원찮은 그녀를 위한 육성방법이 라노벨 원제로 표기되고 있지만

네이버의 영향인지 국내수입사의 영향인지

제목이 시원찮은 그녀의 육성방법으로 바껴서 검색되어 들어오는 사람이 있었다.

이런면에서 보면 네이버가 참 문제다. 그외에도 문제 천지긴 하지만...


각설하고 사와무라 스펜서 에리리는

아키 토모야의 츤데레 여자 소꿉친구로

아키 토모야와 같이 재미있게 한 게임이 반 친구들에게 발각되어

아키 토모야가 놀림받을때 가장 친한 친구라고 생각했던 에리리의 외면으로 아키 토모야는 깊은 상처를 입는다.

허나 에리리 역시 아키 토모야를 외면하면서도 마음속으로는 그와 다시 가까워지고 싶은 감정이 있었기에

내부적으로는 상처를 안고 있었다. 더불어 그림실력을 키우면 아키토모야가 다시 봐주지 않을까 친해지지 않을까 하는 생각을 하면서

동인지 업계로 부터 인정받는 최고의 그림작가가 되었다.


만화에서는 소꿉친구라는 역할은 아니고 아키 토모야가 제작하던 게임의 원화를 담당할 사람을 찾다보니

에리리와 만나게 되는걸로 나온다. 물론 의견충돌도 잦고 애초에 그녀는 카스미 가오카 우타하의 시나리오에 그림을 그리기 조차 싫어했다.

그런 그녀를 아키 토모야가 설득하는데 카스미 가오카 우타하와 사이가 안좋은건 여기도 비슷하게 그려진다

L노벨(라노벨) 시원찮은 그녀를 위한 육성방법 1권 표지의 사와무라 스펜서 에리리

에리리 사와무라 스펜서 (성우 / 오오니시 사오리)





Posted by 카시와자키 세나



던전에서 만남을 추구하면 안되는걸까? ED 풀버전 - RIGHT LIGHT RISE


엔딩곡 앨범표지는 아이즈 발렌슈타인 ( 성우 / 오오니시 사오리 )이 장식했다.

겉으로 보기엔 맹하게 보이지만

전투능력만큼은 일품이다.

전투의 신같은 느낌?


던전에서 만남을 추구하면 안 되는 걸까 ED THEME
「RIGHT LIGHT RISE」
歌: 分島花音 (Wakeshima Kanon)


ボクの見ていた
보쿠노미테타
내가 보았던


一人分の景色の中
히토리분노 케시키노나카
한사람 몫의 경치 안에


君の色があたりまえになる
키미노이로가 아타리마에니나루
그대의 색깔이 당연하게 되어


知らなかった心地いい距離や
시라나캇타 코코치이이쿄리야
몰랐던 마음 편해지는 거리나


くだらない意地の張り合い
쿠다라나이이지노 하리아이
쓸데없는 고집의 경쟁이


ほらまたすぐに笑い合えている
호라마타스구니 와라이아에테이루
것봐, 또 금방 서로 웃고있어


日常を重ね合って行く
니치죠오 카사네앗테쿠
일상을 겹쳐가고 있어


途切れず強くなって行く
토기레즈 츠요쿠낫테쿠
끊김 없이 강해져 가


ボクの心はきっと
보쿠노코코로와 키잇토
나의 마음은 분명히


君の半分が生み出すんだ
키미노 한분가 우미다슨다
그대의 절반이 생겨나


ぴったりと
핏타리토
딱 맞게


もっと寄り添って
못토 요리소옷테
좀더 달라붙어서


生きたいか?
이키타이카?
살고 싶어?


ボク等なんだか似てるね
보쿠라난다카 니테루네
우리들 왠지 닮았구나


頼りないとこも
타요리나이토코모
믿음직스럽지 못한 부분도


補ってちょうどいいとこも
오기낫테 쵸오도이이토코모
메우기 딱 맞는 부분도


ちゃんと向き合って
찬토 무키앗테
제대로 마주보며


生きたいか?
이키타이카?
살고 싶어?


偶然の引力は
구우젠노 인료쿠와
우연한 인력은


神様だって予測できない
카미사마닷테 요소쿠데키나이
신님이라도 예측할 수 없는


必然示してるんだ
히츠젠 시메시테룬다
필연을 가리키고 있어


던전에서 만남을 추구하면 안 되는 걸까 ED THEME
「RIGHT LIGHT RISE」
歌: 分島花音 (Wakeshima Kanon)


ボクのピースは
보쿠노 피-스와
나의 조각은


不完全な形をしてて
후칸젠나 카타치오시테테
불완전한 모양을 하고 있어서


脆くて弱い
모로쿠테 요와이
무르고 약한


そんなものだろうね
손나모노다로오네
그런 것 같아


出会ったこれまでの選択を
데앗타코레마데노 센타쿠오
만났던 지금까지의 선택을


「間違いじゃない」って言ってくれた
「마치가이쟈나이」잇테잇테쿠레타
「잘못된게 아냐」라고 말해주었어


今君の声が追い風に響く
이마키미노코에가 오이카제니히비쿠
지금 그대의 목소리가 순풍에 울려퍼져


ゆっくりと
윳쿠리토
서서히 말야


もっと寄り添って
못토 요리소옷테
좀더 달라붙어서


生きたいか?
이키타이카?
살고 싶어?


ボク等なんだか似てるね
보쿠라난다카 니테루네
우리들 왠지 닮았구나


落ち込む癖も
오치코무 쿠세모
침울해지는 버릇도


すぐ立ち直って顔を上げるとこも
스구타치나옷테 카오오아게루토코모
금방 회복해서 얼굴을 드는 부분도


ちゃんと向き合って
찬토 무키앗테
제대로 마주보며


生きたいか?
이키타이카?
살고 싶어?


お互いの引力は
오타가이노 인료쿠와
서로간의 인력은


神様だって不可能な
카미사마닷테 후카노오나
신님이라도 불가능한


可能性を含んでるんだ
카노오세이오 후쿤데룬다
가능성을 품고 있어


Raise right
오른쪽을 치켜들어

Lower left
왼쪽을 아래로

And both up
그리고 올려!

Shake it back to left, So more
빠르게 오른쪽에서 왼쪽으로, 그래 좀더

Lower right
오른쪽을 아래로

Keep left
왼쪽은 그대로

And both down
그리고 내려

Let's try it more quickly
좀더 빨리 해봐

Raise right
오른쪽을 치켜들어

Lower left
왼쪽을 아래로

And both up
그리고 올려

Clap your hands
너의 손으로 박수쳐

You are not wrong!
넌 아무 걱정하지마

Both up
올려

Both down
내려

And shake right
오른쪽을 흔들어

More shake left
좀더 왼쪽을 흔들어

Keep both and slow them down
경계하다가 천천히 둘다 내려

던전에서 만남을 추구하면 안 되는 걸까 ED THEME
「RIGHT LIGHT RISE」

歌: 分島花音 (Wakeshima Kanon)


そう日常を重ね合って行く
소오니치죠오 카사네앗테쿠
그래 일상을 겹쳐가고 있어


途切れず強くなって行く
토기레즈 츠요쿠낫테쿠
끊김 없이 강해져 가


君の心をそっと
키미노코코로오 솟토
그대의 마음을 살짝


ボクの半分が生み出すんだ
보쿠노 한분가 우미다슨다
나의 절반이 생겨나


ぴったりと
핏타리토
딱 맞게


もっと寄り添って
못토 요리소옷테
좀더 달라붙어서


生きたいか?
이키타이카?
살고 싶어?


ボク等なんだか似てるね
보쿠라난다카 니테루네
우리들 왠지 닮았구나


頼りないとこも
타요리나이토코모
믿음직스럽지 못한 부분도


補ってちょうどいいとこも
오기낫테 쵸오도이이토코모
메우기 딱 맞는 부분도


ちゃんと向き合って
찬토 무키앗테
제대로 마주보며


生きたいか?
이키타이카?
살고 싶어?


偶然の引力は
구우젠노 인료쿠와
우연한 인력은


神様だって予測できない
카미사마닷테 요소쿠데키나이
신님이라도 예측할 수 없는


必然示してるんだ
히츠젠 시메시테룬다
필연을 가리키고 있어


示してるんだ
시메시테룬다
가리키고 있어


원문가사: www.musixmatch.com
번역&싱크: 구리뱅이


아이즈 발렌슈타인


Posted by 카시와자키 세나