시원찮은 그녀를 위한 육성방법 ED 앨범표지 에리리 메구미 우타하

시원찮은 그녀를 위한 육성방법 ED 풀버전


작년 이맘때 방송되었던 애니메이션 엔딩곡이다.

1년이나 지난후에 올리다니


솔찍히 말하자면 애니를 볼때

오프닝곡은 자주 듣지만

엔딩곡은 맨뒤에 예고를 보느라

바로바로 넘기는 편이라서

이곡도 본방때는 거의 안들었다.


아니 들을 기회가 없었다고 해야되나?

아래는 노래가사


バイバイのあと 冷めない微熱
바이바이노 아토 사메나이 비네츠
작별인사 후 식지 않는 미열


夜風に吹かれ 考える
요카제니 후카레 캉가에루
밤바람을 맞으며 생각해 봐


好き 嫌い 嫌い 好き 繰り返す
스키 키라이 키라이 스키 쿠리카에스
좋다 싫다 싫다 좋다 반복하네


その瞳にうつっているのは
소노 히토미니 우츳테이루노와
그 눈동자에 비치고 있는 건


現実 (リアル)? それとも虚像(二次元)?
리아루 소레토모 니지겐
현실? 아니면 2차원?


容易く可愛たなんて言わないでよね
타야스쿠 카와이다난테 이와나이데요네
간단하게 귀엽다고 하지 말아 줘


明日も目をこすって「おはよう」を言って
아시타모 메오 코슷테 오하요-오 잇테
내일도 눈 비비며 "안녕"이라고 말해 줘


他愛もないこと たくさん教えて
타아이모나이코토 타쿠상 오시에테
별 일 아닌 것들 잔뜩 가르쳐 줘


少しずつ 近づいてく距離に どうしよう
스코시즈츠 치카즈이테쿠 쿄리니 도-시요-
조금씩 가까워지는 거리를 어떡하지


自分じゃないみたいだ
지분쟈나이 미타이다
내가 아닌 것 같아


メリーゴーランドが止まらなくて
메리 고 란도가 토마라나쿠테
회전목마가 멈추지 않아


廻る 廻る 景色が変わってく
마와루 마와루 케시키가 카왓테쿠
돌고 도는 풍경이 변해 가


カラフルな夢を見る
카라후루나 유메오 미루
컬러풀한 꿈을 꾸네


どくどくして 身体中を
도쿠도쿠시테 카라다 쥬-오
팡팡거리며 온몸을


巡る 巡る 気持ち まだ言葉に出来なくて
메구루 메구루 키모치 마다 코토바니 데키나쿠테
돌고 도는 마음 아직은 말로 표현 못하겠어


ひとこと それで十分なのに
히토코토 소레데 쥬-분나노니
딱 한 마디면 충분한데


眠りにつく数秒前とか 朝 目が覚めたときに
네무리니 츠쿠 스-뵤- 마에토카 아사 메오 사메타토키니
잠들기 몇 초 전이라든지 아침에 눈 떴을 때


ふと あたしのこと 思い出してくれたらなぁ
후토 아타시노코토 오모이다시테쿠레타라나-
문득 나를 떠올려 줬으면 좋겠어


その心に踏み込みたくて
소노 코코로니 후미코미타쿠테
그 마음에 뛰어들고 싶은데


はじめの一歩はどこから?
하지메테노 잇포와 도코카라
첫 걸음은 어디서부터?


思わせぶりな態度 少し期待したり
오모와세부리나 타이도 스코시 키타이시타리
의미심장한 태도에 조금은 기대도 해보고


足の爪 塗った赤 背伸びして 引き分け
아시노츠메 눗타 아카 세노비시테 히키와케
발톱에 바른 페디큐어 무리해서 잡아떼기


女の子みたい や、そうなんだけどさ
온나노코미타이 야 소-난다케도사

여자애 같아 아니, 그렇지만 말야


少しずつ 色づいてく あたしを見て

스코시즈츠 이로즈이테쿠 아타시오 미테
조금씩 화려해지는 나를 봐 줘


ねぇ 気付いてほしいよ
네- 키즈이테 호시-요
저기, 눈치채 줬으면 좋겠어


メリーゴーランドに魅せられて
메리 고 란도니 미세라레테
회전목마에 끌려


光る 光る 目を瞑っても星 瞬いては流れる
히카루 히카루 메오 츠뭇테모 호시 마타타이테와 나가레루
빛나네 빛나네 눈을 감아도 별이 반짝이곤 흐르네


ねぇ そばに来て 肩寄せて
네- 소바니 키테 카타요세테
저기, 곁에 와서 어깨 빌려줘


灯る 灯る 熱を今 知っていてほしいんだよ
토모루 토모루 네츠오 이마 싯테이테호시인다요
오르는 오르는 온도를 지금 알아줬으면 좋겠어


はしめて きみにはそう思うよ
하지메테 키미니와 소-오모우요
처음으로 너에겐 그리 생각해


ほんのちょっとの勇気で何かが変わるかな
혼노 춋토노 유-키데 나니카가 카와루카나
아주 작은 용기로 무엇이 변할까


言ってみようかな?…好きなの
잇테미요-카나 스키나노
말해볼까...? 좋아한다고


メリーゴーランドが止まらなくて
메리 고 란도가 토마라나쿠테
회전목마가 멈추지 않아


廻る 廻る あたしが変わってく
마와루 마와루 아타시가 카왓테쿠
돌고 도는 내가 변해 가


カラフルに染まってく
카라후루니 소맛테쿠
컬러풀하게 물들어 가네


メリーゴーランドが止まらなくて
메리 고 란도가 토마라나쿠테
회전목마가 멈추지 않아


廻る 廻る 景色が変わってく
마와루 마와루 케시키가 카왓테쿠
돌고 도는 풍경이 변해 가


カラフルな夢を見る
카라후루나 유메오 미루
컬러풀한 꿈을 꾸네


どくどくして 身体中を
도쿠도쿠시테 카라다 쥬-오
팡팡거리며 온몸을


巡る 巡る 気持ち まだ言葉に出来なくて
메구루 메구루 키모치 마다 코토바니 데키나쿠테
돌고 도는 마음 아직은 말로 표현 못하겠어


ひとこと それで十分なのに
히토코토 소레데 쥬-분나노니
딱 한 마디면 충분한데


Posted by 카시와자키 세나


페이트 스테이 나이트 UBW ED 풀버전 - This illusion


이번 엔딩곡은 가수 리사가 불렀다

본래는 페스나 OST 수록곡으로

페이트 스테이 나이트 UBW 12화 엔딩곡으로 쓰인 모양이다.


가사는 아래에


夢(ゆめ)に 見(み)ていた
유메니 미테이타
꿈에 지켜 보고 있었던


あの 日(ひ)の 影(かげ)に
아노 히노 카게니
그 날의 그림자에


屆(とど)かない 叫(さけ)び
토도카나이 사케비
닿지 않는 외침


明日(あす)の 自分(じぶん)は
아스노 지부운와
내일의 자신은


なんて 描(えが)いても
나응테 에가이테모
어떻게 생각하든지


消(き)えない 願(ねが)いに濡(ぬ)れる
키에나이 네가이니 누레루
소멸하지 않는 걱정에 젖네


こぼれ落(お)ちる 欠片(かけら)を
코보레오치루 카케라오
넘쳐 흐르는 조각을


つかむ その 手(て)で
츠카무 소노 테데
잡네 그 손으로


搖(ゆ)れる 心(こころ) 抱(かか)えて
유레루 코코로 카카에테
흔들리려는 마음을 끌어안고서


飛(と)びこんでいけ 夜(よる)へ
토비코은데이케 요루에
칠흑을 향해 뛰어들어라


誰(だれ)かを 當(あ)てに  しても
다레카오 아테니 시테모
누구를 목적으로 정해도


求(もと)めるものじゃないのだから
모토메루모노쟈나이노다카라
진정으로 바라는게 아니니까


本當(ほんと)の 自分(じぶん)は ここに
호은토노 지부운와 코코니
진정한 나는 여기에


いるって 目(め)を 閉(と)じてないで
이루웃테 메오 토지테나이데
있으니 눈은 감지 말아줘


風(かぜ)に まかれて ガラクタじみた
카제니 마카레테 가라쿠타지미타
바람에 감겨 잡동사니 같은


懷(なつ)かしい 笑顔(えがお)
나츠카시이 에가오
그리운 웃는 얼굴


明日(あす)の 自分(じぶん)なら
아스노 지부운나라
내일의 나 자신이라면


なんて 祈(いの)っても
나응테 이노옷테모
뭐라고 바래도


遠(とお)ざかる 解答(こたえ)は 霞(かす)む
토오자카루 코타에와 카스무
희미해지는 해답은 잘 보이지 않네


凍(こご)えそうな 軀(からだ)と
코고에소오나 카라다토
얼어버린듯한 몸체와


一片(ひとひら)の 想(おも)い
히토히라노 오모이
한 개의 마음


朽(く)ち果(は)てる その 前(まえ)に
쿠치하테루 소노 마에니
전부 부패한 그 앞에


飛(と)び越(こ)えていけ 夜(よる)を
토비코에테이케 요루오
질흑을 뛰어넘고 가라


誰(だれ)かを 當(あ)てに しても
다레카오 아테니 시테모
누구를 목표로 정해도


求(もと)めるものじゃないのだから
모토메루모노쟈나이노다카라
진심으로 바라는게 아니니까


本當(ほんと)の 自分(じぶん)は ここに
호은토노 지부운와 코코니
진정한 나는 여기에


いるって 目(め)を 閉(と)じてないで
이루웃테 메오 토지테나이데
있으니 눈을 감지 말아줘


誰(だれ)かの 爲(ため)に 生(い)きて
다레카노 타메니 이키테

누군가를 위해 살아가는


この 一瞬(とき)が 全(すべ)てで いいでしょう

코노 토키가 스베테데 이이데쇼오
이 순간이 전부라해도 상관없잖아?


見(み)せかけの 自分(じぶん)は そっと
미세카케노 지부운와 소옷토
보이기 위한 나 자신은 슬며시


捨(す)てて ただ 在(あ)りのままで
스테테 타다 아리노마마데
버리고 진정한 나 자신으로



Posted by 카시와자키 세나
Kyo Ani/OP/ED/OST2015. 6. 12. 23:44




경계의 저편 ED 풀버전- Daisy


음색이 노다메 칸타빌레 엔딩곡을 부른 가수와 비슷하다

일반적인 엔딩곡은 고음의 여자성우들이 부르는 편인데

이 곡은 저음의 남자가 불러서 그런지 오래들어도 귀에 덜 무리가 가는것 같다.


경계의 저편 ED
STEREO DIVE FOUNDATION - Daisy

번역 및 싱크 - 시에

静寂を切り裂くよう訪れたのは
세-자쿠오 키리사쿠요 오토즈-레타노와
정적을 베어내듯 찾아온 것은


必然としての邂逅 僕らのために
히츠젠 토시테노 카이코 보쿠라노 타메니
우리들을 위한 필연적인 해후


後悔を嘆く瞳に映る君の像
코우카이오 나게쿠메니  우츠루 키미노조
후회를 한탄하는 눈동자에 비치는 너의 모습


憂いを纏って美しく咲いた
우레이오마톳테 우츠쿠시 쿠사이타
슬프면서도 아름답게 피어났어


誰かの生命に 溶ける花
다레카노 세이메니 토케루 하나
누군가의 생명에 녹아든 꽃


ねぇ
네에
저기


君にも見えるだろう
키미니모 미에루-다로
너에게도 보일거야


きっと
킷토
분명



重ねた過ち塗り替えよう
카사 네타 아-야마치 누리카에요
반복된 잘못을 덧칠하자


何度でもいいさ
난도데모 이이사
몇 번이라도 괜찮아


繰り返してくスタートライン
쿠리카에시타쿠 스타토 라인
반복하는 스타트 라인


過去とは違う明日を
카코토와 치카우 아스오
과거와는 다른 내일을


二人だけの希望描くスタートライン
후타리다케노 키보오 에가쿠 스타토 라인
둘만의 희망으로 그려내는 스타트 라인


I never say good bye


いつだってそうさ
이츠닷테 소우사
언제라도 그래



継続してく証明としての結晶
케이소쿠 시테쿠 쇼우메이 토시테노 켓쇼우
계속해 증명으로서의 결정


ほのかに揺れる火を宿して
호노카니 유레루 히오 야도시테
희미하게 흔들리는 불꽃을 품고


光彩を放つ未来焼き付けた
코사이오 하나츠 미라이 야키츠케타
광채를 내는 미래를 새긴


君の目は少し悲しそうで
키미노 메와 스코시카나시 소우데
너의 눈은 조금 슬퍼보여서


take out look in to my eyes


最後の一滴を拭って
사이고노 잇테키오 누굿테
마지막의 한방울을 닦아내


every time you wanna see call me


最初に出会ったあの場所でさ
사잇쇼니 데아잇타 아노바쇼니데사
처음 만난 그 장소에서 말야


散りゆく運命に抗って
치리유쿠 운메이니 아라갓테
져가는 운명에 맞서


そう 鮮やかに咲き誇れ
소우 아자야카니 사키호코레
그렇게 선명하게 만개해


always



君の歌う声と繋がるよう
키미노우타고에토 츠나가루요
너의 노랫소리로 이어지기를


心の奥鳴り響いた僕の音
코코로노 오쿠나리히비타 보쿠노 오네
마음 속의 울림이 나의 소리에 울려퍼졌어


祈りに浮かぶ明日を
이노리니 우카부 아스오
기도에 떠오르는 내일을


生きる意味を
이키루 이미오
살아가는 의미를


希望に変えるから
키보오니 카에루카라
희망으로 바꾸니까


I wanna to be with you



二度とは無い今の現実を
니도토와나이 이마노 겐지츠오
다신 없는 지금의 현실을


手に入れる為の犠牲なんて
테니이레루 타메노 기세니난테
손에 넣기 위한 희생 따위


決して孤独と決別しきれない
케시테 코도쿠토 케츠베츠시키레나이
절대로 고독과 결별할 수 없는


今の僕になんかなれない
이마노 보쿠니난카나레나이
지금의 나 따위는 될 수 없어


それでもいいんだ
소레데모 이인다
그걸로 된거야



響き渡れ祈りよ
히-비키와타레 이노리요
기도여 울려퍼져라


木霊する僕らの歌声
고타마스루 보쿠라노 우타-고에
메아리치는 우리들의 노랫소리


一寸の光を描いた
잇슨노 히카리오 에가이타
한치의 빛을 그려내어


照らし出す一輪の花よ
테라시다스 이치린-노 하나-요
비추는 한송이 꽃이여


君と二人手を繋いで
키미토 후타리 테오츠나-이데
너와 둘이서 손을 잡고서


ずっと居たいんだ
즛토 이타인다
계속 있고 싶어



重ねた過ち塗り替えよう
카사 네타 아야마치 누리카에요
반복된 잘못을 덧칠하자


何度でもいいさ
난도데모 이이사
몇 번이라도 괜찮아


繰り返してくスタートライン
쿠리카에시테쿠 스타토 라인
반복하는 스타트 라인


過去とは違う明日を
카코토와 치가우 아스오
과거와는 다른 내일은


二人だけの希望描くスタートライン
후타리다케노 키보오 에가쿠 스타토 라인
둘만의 희망으로 그려내는 스타트 라인


I never say good bye


いつだってそうさ
이츠닷테 소우사
언제라도 그래







Posted by 카시와자키 세나
Music방/Drama OST2015. 6. 8. 22:36


트릭 OST - 월광 (달빛 / 오니즈카 치히로)


일본드라마 트릭(Trick)

대학교수와 마술사 조합이

지역을 돌아다니면서 속임수를 밝혀내는 이야기로

아베 히로시가 돈토코이를 외치는 실없는 대학교수로

인기없는 마술사는 나카마 유키에가 열연했다.


트릭은 총 3기까지 방송되었고

이 음악은 트릭 3기 엔딩곡인걸로 기억한다.

2003년쯤 본 걸 기억하려니 맞는지 틀린지도 가물가물하다.

내용은 꽤 재미있었다. 코믹 요소도 있었고


나카마 유키에, 마츠시마 나나코, 마츠 다카코

내가 좋아하던 일본 여배우 3인방이었는데

마츠시마 나나코(1973)는 이미 소리마치 타카시와 결혼했고

마츠 다카코(1977)도 몇년전 결혼했다는 소식을 들었다.


나카마 유키에는 1979년생으로 했나 모르겠네

검색해보니 2007년 같은 드라마에 출연했던 남자배우와 결혼했단다.

이로써 내가 좋아하던 일본 여배우 모두 다 결혼


아베히로시와 나카마 유키에


Posted by 카시와자키 세나



던전에서 만남을 추구하면 안되는걸까? ED 풀버전 - RIGHT LIGHT RISE


엔딩곡 앨범표지는 아이즈 발렌슈타인 ( 성우 / 오오니시 사오리 )이 장식했다.

겉으로 보기엔 맹하게 보이지만

전투능력만큼은 일품이다.

전투의 신같은 느낌?


던전에서 만남을 추구하면 안 되는 걸까 ED THEME
「RIGHT LIGHT RISE」
歌: 分島花音 (Wakeshima Kanon)


ボクの見ていた
보쿠노미테타
내가 보았던


一人分の景色の中
히토리분노 케시키노나카
한사람 몫의 경치 안에


君の色があたりまえになる
키미노이로가 아타리마에니나루
그대의 색깔이 당연하게 되어


知らなかった心地いい距離や
시라나캇타 코코치이이쿄리야
몰랐던 마음 편해지는 거리나


くだらない意地の張り合い
쿠다라나이이지노 하리아이
쓸데없는 고집의 경쟁이


ほらまたすぐに笑い合えている
호라마타스구니 와라이아에테이루
것봐, 또 금방 서로 웃고있어


日常を重ね合って行く
니치죠오 카사네앗테쿠
일상을 겹쳐가고 있어


途切れず強くなって行く
토기레즈 츠요쿠낫테쿠
끊김 없이 강해져 가


ボクの心はきっと
보쿠노코코로와 키잇토
나의 마음은 분명히


君の半分が生み出すんだ
키미노 한분가 우미다슨다
그대의 절반이 생겨나


ぴったりと
핏타리토
딱 맞게


もっと寄り添って
못토 요리소옷테
좀더 달라붙어서


生きたいか?
이키타이카?
살고 싶어?


ボク等なんだか似てるね
보쿠라난다카 니테루네
우리들 왠지 닮았구나


頼りないとこも
타요리나이토코모
믿음직스럽지 못한 부분도


補ってちょうどいいとこも
오기낫테 쵸오도이이토코모
메우기 딱 맞는 부분도


ちゃんと向き合って
찬토 무키앗테
제대로 마주보며


生きたいか?
이키타이카?
살고 싶어?


偶然の引力は
구우젠노 인료쿠와
우연한 인력은


神様だって予測できない
카미사마닷테 요소쿠데키나이
신님이라도 예측할 수 없는


必然示してるんだ
히츠젠 시메시테룬다
필연을 가리키고 있어


던전에서 만남을 추구하면 안 되는 걸까 ED THEME
「RIGHT LIGHT RISE」
歌: 分島花音 (Wakeshima Kanon)


ボクのピースは
보쿠노 피-스와
나의 조각은


不完全な形をしてて
후칸젠나 카타치오시테테
불완전한 모양을 하고 있어서


脆くて弱い
모로쿠테 요와이
무르고 약한


そんなものだろうね
손나모노다로오네
그런 것 같아


出会ったこれまでの選択を
데앗타코레마데노 센타쿠오
만났던 지금까지의 선택을


「間違いじゃない」って言ってくれた
「마치가이쟈나이」잇테잇테쿠레타
「잘못된게 아냐」라고 말해주었어


今君の声が追い風に響く
이마키미노코에가 오이카제니히비쿠
지금 그대의 목소리가 순풍에 울려퍼져


ゆっくりと
윳쿠리토
서서히 말야


もっと寄り添って
못토 요리소옷테
좀더 달라붙어서


生きたいか?
이키타이카?
살고 싶어?


ボク等なんだか似てるね
보쿠라난다카 니테루네
우리들 왠지 닮았구나


落ち込む癖も
오치코무 쿠세모
침울해지는 버릇도


すぐ立ち直って顔を上げるとこも
스구타치나옷테 카오오아게루토코모
금방 회복해서 얼굴을 드는 부분도


ちゃんと向き合って
찬토 무키앗테
제대로 마주보며


生きたいか?
이키타이카?
살고 싶어?


お互いの引力は
오타가이노 인료쿠와
서로간의 인력은


神様だって不可能な
카미사마닷테 후카노오나
신님이라도 불가능한


可能性を含んでるんだ
카노오세이오 후쿤데룬다
가능성을 품고 있어


Raise right
오른쪽을 치켜들어

Lower left
왼쪽을 아래로

And both up
그리고 올려!

Shake it back to left, So more
빠르게 오른쪽에서 왼쪽으로, 그래 좀더

Lower right
오른쪽을 아래로

Keep left
왼쪽은 그대로

And both down
그리고 내려

Let's try it more quickly
좀더 빨리 해봐

Raise right
오른쪽을 치켜들어

Lower left
왼쪽을 아래로

And both up
그리고 올려

Clap your hands
너의 손으로 박수쳐

You are not wrong!
넌 아무 걱정하지마

Both up
올려

Both down
내려

And shake right
오른쪽을 흔들어

More shake left
좀더 왼쪽을 흔들어

Keep both and slow them down
경계하다가 천천히 둘다 내려

던전에서 만남을 추구하면 안 되는 걸까 ED THEME
「RIGHT LIGHT RISE」

歌: 分島花音 (Wakeshima Kanon)


そう日常を重ね合って行く
소오니치죠오 카사네앗테쿠
그래 일상을 겹쳐가고 있어


途切れず強くなって行く
토기레즈 츠요쿠낫테쿠
끊김 없이 강해져 가


君の心をそっと
키미노코코로오 솟토
그대의 마음을 살짝


ボクの半分が生み出すんだ
보쿠노 한분가 우미다슨다
나의 절반이 생겨나


ぴったりと
핏타리토
딱 맞게


もっと寄り添って
못토 요리소옷테
좀더 달라붙어서


生きたいか?
이키타이카?
살고 싶어?


ボク等なんだか似てるね
보쿠라난다카 니테루네
우리들 왠지 닮았구나


頼りないとこも
타요리나이토코모
믿음직스럽지 못한 부분도


補ってちょうどいいとこも
오기낫테 쵸오도이이토코모
메우기 딱 맞는 부분도


ちゃんと向き合って
찬토 무키앗테
제대로 마주보며


生きたいか?
이키타이카?
살고 싶어?


偶然の引力は
구우젠노 인료쿠와
우연한 인력은


神様だって予測できない
카미사마닷테 요소쿠데키나이
신님이라도 예측할 수 없는


必然示してるんだ
히츠젠 시메시테룬다
필연을 가리키고 있어


示してるんだ
시메시테룬다
가리키고 있어


원문가사: www.musixmatch.com
번역&싱크: 구리뱅이


아이즈 발렌슈타인


Posted by 카시와자키 세나